Sobre a ADIBERJ

Portal da Associação dos Diáconos Batistas do Estado do Rio de Janeiro

Acesso de Membros

Esqueceu a senha?

Não é membro? Cadastre-se grátis!

“A Bíblia e suas traduções” expande texto bíblico para além da religião

A Bíblia e suas traduçõesO tema não é abordado apenas sob a ótica de especialistas em tradução em seu sentido mais estrito. Como explica Lyslei Nascimento, professora da UFMG e uma das organizadoras do livro, “a noção da Bíblia como um arquivo, um acervo de bens culturais, foi tomada a partir de uma ideia ampla de tradução. Por isso, a forma como a literatura ‘traduziu’ episódios, histórias, mitos e personagens bíblicos veio à tona, bem como o cinema, a filosofia e a própria tradução, no sentido interlinguístico.”

Tal diversidade é parte integrante da riqueza da obra, que dá assim um panorama multifacetado das diferentes leituras propostas para um dos textos mais conhecidos do mundo. E que não desperta interesse apenas religioso. “O leitor não religioso da Bíblia há de encontrar todos os temas da literatura, da arte, do direito, da filosofia; também o pesquisador, o erudito, o letrado, encontrarão vasto material, ainda por ser desvelado, nas páginas da Escritura. Nosso olhar é no sentido de nos banquetearmos na narrativa. Não há sentido religioso, ou desejo missionário”, esclarece Lyslei, que é também coordenadora do Núcleo de Estudos Judaicos da UFMG.

A arte de traduzir

20091201_biblia_2Os leitores de A Bíblia e suas traduções perceberão pelo menos três temáticas recorrentes dentro da variedade de ensaios. A primeira delas trata da tradução no significado mais comum da palavra, que é verter um texto de um idioma a outro.

Steven Engler, por exemplo, discute os diversos pontos que envolvem a tradução de textos religiosos, em particular as questões ideológica e de tradição.

Enquanto isso, o artigo de Geraldo Carvalho Neto tenta demonstrar como age o tradutor diante de contextos que não fazem mais parte do repertório do público para quem se traduz – caso da Bíblia e do Talmude, uma das obras centrais do judaísmo rabínico. O autor recorre ao conceito de metarrepresentação: capacidade – crucial para a comunicação – que as pessoas têm de “enxergar como as outras pessoas veem um determinado estado de coisas, mesmo se diferem em seus pensamentos.”

Outras “traduções”

Numa segunda linha de textos, a palavra “tradução” adquire uma definição mais aberta. É o caso de “As muitas faces de Eva”, de Nancy Rozenchan. A autora comenta como a literatura judaica “traduz” esta figura do “Gênesis”, destacando inicialmente sua associação com o mal, com os desejos carnais, e com a tentação do homem pelo demônio. Já a literatura hebraica contemporânea dá à personagem bíblica diferentes contornos, menos fechados em preconceitos e mais condizentes com sua complexidade.

A literatura, tanto estrangeira e nacional, se mostra também um território rico para referências bíblicas, que permitem múltiplas análises. Mariângela Paraizo, por exemplo, analisa a metáfora de Canaã – terra prometida na Bíblia que, em livro de Graça Aranha também denominado Canaã, é, para o imigrante alemão Milkau, o próprio Brasil.

E a professora Lyslei recupera um trecho de Papéis avulsos, coletânea de contos de Machado de Assis, em que o autor se dirige ao leitor com sua inconfundível ironia. Lyslei investiga a referência que Machado faz a Diderot e a São João Evangelista. A autora compara a reunião de contos à enciclopédia, de abrangência “mostruosamente infinita”; e ao Apocalipse, cujo simbolismo é o recurso principal para as “revelações”.

Entre a história e a literatura

Texto dos mais difundidos, a Bíblia é um relato da saga dos judeus, marcante tanto pelos elementos históricos, como pelos mitos fundacionais, pela arte e poesia, pelas leis e moral deste povo. Traz, como define a professora Lyslei Nascimento, “o maravilhoso, o lírico, a prosa, a música, os livros biográficos, o registro da vida cotidiana; além de temas que, desde sempre, encantam os leitores de todos os tempos: narrativas épicas, relatos de guerra, dramas pessoais, romances, genealogias, milagres. Para não falar das histórias de crimes, ciúme, traição, amizade, amor, derrotas e vitórias”.

Bíblia e a Arte

Como mostra um terceiro conjunto de ensaios, não só a literatura bebe da fonte bíblica: suas temáticas são vistas em exemplos na história de todas as artes. Incluindo-se a “sétima”. Nesse sentido, Luiz Nazario retoma o cinema do italiano Pier Paolo Pasolini, que traz uma ideia de sagrado como força humana, com uma natureza erótica – e muito independente das igrejas. Assim, metáforas dos mitos cristãos, judaicos e clássicos são uma constante em sua obra polêmica. O cineasta, em sua singular leitura (para muitos, genial), foi alvo tanto de crítica da esquerda, quanto de revolta dos religiosos: sofreu 33 processos e quase todos os seus filmes foram censurados.

Abrem e fecham A Bíblia e suas traduções textos que têm a música como referência. O professor Carlos Gohn, também organizador do livro, busca a recuperar a matriz judaica dos Salmos, em um contexto cristão, e termina em um produto audiovisual que procura realizar esse acerto de contas: uma videocolagem com interpretações do Salmo 8.

Finalmente, Thiago Saltarelli reflete sobre Paixão Segundo São João, de J. S. Bach, argumentando que essa obra realiza uma espécie de tradução de toda a cultura bíblica e cristã. Como demonstra, a composição continua atual mesmo fora do contexto em que foi criada, e pode nos dizer muito sobre a natureza humana.

A Bíblia e suas traduções, portanto, é um livro que atende bem ao propósito de reunir abordagens acadêmicas originais sobre o tema. Mas, guardadas as devidas proporções, do mesmo modo como a Bíblia suscita leituras muito diversas de sua motivação central, religiosa, este lançamento da editora Humanitas proporcionará uma leitura enriquecedora e agradável também para o público não acadêmico. Apreciador das artes, ou apenas que tenha curiosidade em conhecer alguns aspectos da complexa tarefa que é traduzir uma obra de tamanha importância histórica, cultural e religiosa.

Fonte: USP


Compartilhar:
| Mais
Avalie:
1 estrela2 estrelas3 estrelas4 estrelas5 estrelas (Seja o primeiro a avaliar)
Loading ... Loading ...

Comente

Você deve estar logado para comentar.

NO SEU EMAIL
Receba nossas notícias atualizadas diretamente em seu email:



Assista
Anderson Freire – Coração Valente

NOME
SAIBA MAIS
Bíblia online


Versículo do Dia